Article 22 Data Act
â In force
â Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)
CHAPTER V. MAKING DATA AVAILABLE TO PUBLIC SECTOR BODIES, THE COMMISSION, THE EUROPEAN CENTRAL BANK AND UNION BODIES ON THE BASIS OF AN EXCEPTIONAL NEED
KAPITEL V. BEREITSTELLUNG VON DATEN FĂR ĂFFENTLICHE STELLEN, DIE KOMMISSION, DIE EUROPĂISCHE ZENTRALBANK UND EINRICHTUNGEN DER UNION WEGEN AUSSERGEWĂHNLICHER NOTWENDIGKEIT
Article 22. Mutual assistance and cross-border cooperation
Artikel 22. Amtshilfe und grenzĂŒberschreitende Zusammenarbeit
- Public sector bodies, the Commission, the European Central Bank and Union bodies shall cooperate and assist one another, to implement this Chapter in a consistent manner.
- Ăffentliche Stellen, die Kommission, die EuropĂ€ische Zentralbank und die Einrichtungen der Union arbeiten im Hinblick auf die kohĂ€rente Umsetzung dieses Kapitels zusammen und unterstĂŒtzen sich diesbezĂŒglich gegenseitig.
- Any data exchanged in the context of assistance requested and provided pursuant to paragraph 1 shall not be used in a manner incompatible with the purpose for which they were requested.
- Daten, die im Zusammenhang mit einem Amtshilfeersuchen und geleisteter Amtshilfe nach Absatz 1 ausgetauscht worden sind, dĂŒrfen nicht in einer Weise genutzt werden, die mit dem Zweck des Datenverlangens unvereinbar ist.
- Where a public sector body intends to request data from a data holder established in another Member State, it shall first notify the competent authority designated pursuant to Article 37 in that Member State of that intention. This requirement shall also apply to requests by the Commission, the European Central Bank and Union bodies. The request shall be examined by the competent authority of the Member State where the data holder is established.
- Beabsichtigt eine öffentliche Stelle, von einem Dateninhaber, der in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen ist, die Bereitstellung von Daten zu verlangen, so teilt sie diese Absicht zunĂ€chst der nach Artikel 37 benannten zustĂ€ndigen Behörde jenes Mitgliedstaats mit. Diese Anforderung gilt auch fĂŒr Zugangsverlangen der Kommission, der EuropĂ€ischen Zentralbank sowie von Einrichtungen der Union. Das Verlangen wird von der zustĂ€ndigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Dateninhaber niedergelassen ist, geprĂŒft.
- After having examined the request in light of the requirements laid down in Article 17, the relevant competent authority shall, without undue delay, take one of the following actions:
- Nach PrĂŒfung des Verlangens im Lichte der in Artikel 17 festgelegten Anforderungen ergreift die jeweils zustĂ€ndige Behörde unverzĂŒglich eine der folgenden MaĂnahmen:
- transmit the request to the data holder and, if applicable, advise the requesting public sector body, the Commission, the European Central Bank or the Union body of the need, if any, to cooperate with public sector bodies of the Member State in which the data holder is established with the aim of reducing the administrative burden on the data holder in complying with the request;
- Sie ĂŒbermittelt das Verlangen an den Dateninhaber und weist die anfragende öffentlichen Stelle, die Kommission, die EuropĂ€ische Zentralbank oder die Einrichtung der Union gegebenenfalls darauf hin, dass sie mit öffentlichen Stellen des Mitgliedstaats, in dem der Dateninhaber niedergelassen ist, zusammenarbeiten muss, um den Verwaltungsaufwand fĂŒr den Dateninhaber bei der ErfĂŒllung des Verlangens zu verringern;
- reject the request on duly substantiated grounds in accordance with this Chapter.
- sie lehnt das Verlangen aus hinreichend begrĂŒndeten GrĂŒnden im Einklang mit diesem Kapitel ab.
The requesting public sector body, the Commission, the European Central Bank and the Union body shall take into account the advice of and the grounds provided by the relevant competent authority pursuant to the first subparagraph before taking any further action such as resubmitting the request, if applicable.
Die anfragende öffentliche Stelle, die Kommission, die EuropĂ€ische Zentralbank oder die Einrichtung der Union trĂ€gt dem Hinweis der jeweils zustĂ€ndigen Behörde sowie den von dieser genannten GrĂŒnden gemÀà Unterabsatz 1 Rechnung, bevor sie, falls zutreffend, weitere MaĂnahmen wie die erneute Einreichung des Verlangens ergreift.
Notes
Share your opinion
â Previous
Next â
On this page
- Article 22 Data Act
- Notes
- Share your opinion
EU Legislation Links
Data Act (DA) | Data Governance Act (DGA) | GDPR | trade secrets