Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

📄

Art 29. Gradual withdrawal of switching charges

Article 29 Data Act

In force

❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)

CHAPTER VI. SWITCHING BETWEEN DATA PROCESSING SERVICES

KAPITEL VI. WECHSEL ZWISCHEN DATENVERARBEITUNGSDIENSTEN

Article 29. Gradual withdrawal of switching charges

Artikel 29. Schrittweise Abschaffung von Wechselentgelten

  1. From 12 January 2027, providers of data processing services shall not impose any switching charges on the customer for the switching process.
  1. Ab dem 12. Januar 2027 dürfen Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten für den Vollzug des Anbieterwechsels keine Wechselentgelte mehr erheben.
  1. From 11 January 2024 to 12 January 2027, providers of data processing services may impose reduced switching charges on the customer for the switching process.
  1. Vom 11. Januar 2024 bis zum 12. Januar 2027 dürfen Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten bei den Kunden für den Vollzug des Wechsels ermäßigte Wechselentgelte erheben.
  1. The reduced switching charges referred to in paragraph 2 shall not exceed the costs incurred by the provider of data processing services that are directly linked to the switching process concerned.
  1. Die in Absatz 2 genannten ermäßigten Wechselentgelte dürfen die Kosten, die dem Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten im unmittelbaren Zusammenhang mit dem betreffenden Wechsel entstehen, nicht übersteigen.
  1. Before entering into a contract with a customer, providers of data processing services shall provide the prospective customer with clear information on the standard service fees and early termination penalties that might be imposed, as well as on the reduced switching charges that might be imposed during the timeframe referred to in paragraph 2.
  1. Vor dem Abschluss eines Vertrags mit einem Kunden unterrichten Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten den potenziellen Kunden eindeutig über die möglicherweise erhobenen Standarddienstentgelte und die bei vorzeitiger Kündigung möglicherweise auferlegten Sanktionen sowie über die ermäßigten Wechselentgelte, die während des in Absatz 2 genannten Zeitrahmens erhoben werden könnten.
  1. Where relevant, providers of data processing services shall provide information to a customer on data processing services that involve highly complex or costly switching or for which it is impossible to switch without significant interference in the data, digital assets or service architecture.
  1. Gegebenenfalls stellen Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten einem Kunden Informationen über Datenverarbeitungsdienste bereit, durch die der Wechsel sehr kompliziert oder kostspielig wird oder ohne nennenswerte Eingriffe in die Daten, digitalen Vermögenswerte oder die Dienstarchitektur unmöglich ist.
  1. Where applicable, providers of data processing services shall make the information referred to in paragraphs 4 and 5 publicly available to customers via a dedicated section of their website or in any other easily accessible way.
  1. Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten veröffentlichen die in den Absätzen 4 und 5 genannten Informationen für Kunden gegebenenfalls auf einem gesonderten Abschnitt ihrer Website oder auf eine andere leicht zugängliche Weise.
  1. The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 45 to supplement this Regulation by establishing a monitoring mechanism for the Commission to monitor switching charges, imposed by providers of data processing services on the market to ensure that the withdrawal and reduction of switching charges, pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article are to be attained in accordance with the deadlines laid down in those paragraphs.
  1. Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 45 delegierte Rechtsakte zur Ergänzung dieser Verordnung zu erlassen, indem ein Überwachungsmechanismus eingerichtet wird, mit dem die Kommission die von Anbietern von Datenverarbeitungsdiensten auf dem Markt verlangten Wechselentgelte überwachen kann, um sicherzustellen, dass die Wechselentgelte gemäß den Absätzen 1 und 2 des vorliegenden Artikels innerhalb der in diesen Absätzen festgelegten Fristen abgeschafft und verringert werden.

Notes

Share your opinion

← Previous

Article 28

Next →

Article 30