Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

📄

Art 33. Essential requirements regarding interoperability of data, of data sharing mechanisms and services, as well as of common European data spaces

Article 33 Data Act

In force

❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)

CHAPTER VIII. INTEROPERABILITY

KAPITEL VIII. INTEROPERABILITÄT

Article 33. Essential requirements regarding interoperability of data, of data sharing mechanisms and services, as well as of common European data spaces

Artikel 33. Wesentliche Anforderungen an die Interoperabilität von Daten, von Mechanismen und Diensten für die Datenweitergabe sowie von gemeinsamen europäischen Datenräumen

  1. Participants in data spaces that offer data or data services to other participants shall comply with the following essential requirements to facilitate the interoperability of data, of data sharing mechanisms and services, as well as of common European data spaces which are purpose- or sector-specific or cross-sectoral interoperable frameworks for common standards and practices to share or jointly process data for, inter alia, the development of new products and services, scientific research or civil society initiatives:
  1. Teilnehmer an Datenräumen, die anderen Teilnehmern Daten oder Datendienste anbieten, müssen die folgenden wesentlichen Anforderungen zur Erleichterung der Interoperabilität von Daten, von Mechanismen und Diensten für die Datenweitergabe sowie von gemeinsamen europäischen Datenräumen erfüllen, bei denen es sich um zweck- oder sektorspezifische oder sektorübergreifende interoperable Rahmen für gemeinsame Normen und Verfahren für die Weitergabe oder die gemeinsame Verarbeitung von Daten – unter anderem für die Entwicklung neuer Produkte und Dienste, wissenschaftliche Forschung oder Initiativen der Zivilgesellschaft – handelt:
  1. the dataset content, use restrictions, licences, data collection methodology, data quality and uncertainty shall be sufficiently described, where applicable, in a machine-readable format, to allow the recipient to find, access and use the data;
  1. Datensatzinhalte, Nutzungsbeschränkungen, Lizenzen, Datenerhebungsmethoden, Datenqualität und Unsicherheiten sind – gegebenenfalls in maschinenlesbarem Format – hinreichend beschrieben, um dem Empfänger das Auffinden der Daten, den Datenzugang und die Datennutzung zu ermöglichen;
  1. the data structures, data formats, vocabularies, classification schemes, taxonomies and code lists, where available, shall be described in a publicly available and consistent manner;
  1. die Datenstrukturen, Datenformate, Vokabulare, Klassifizierungssysteme, Taxonomien und Codelisten, sofern verfügbar, werden in einer öffentlich verfügbaren und einheitlichen Weise beschrieben;
  1. the technical means to access the data, such as application programming interfaces, and their terms of use and quality of service shall be sufficiently described to enable automatic access and transmission of data between parties, including continuously, in bulk download or in real-time in a machine-readable format where that is technically feasible and does not hamper the good functioning of the connected product;
  1. die technischen Mittel für den Datenzugang, wie etwa Anwendungsprogrammierschnittstellen, sowie ihre Nutzungsbedingungen und die Dienstqualität sind ausreichend beschrieben, um den automatischen Datenzugang und die automatische Datenübermittlung zwischen den Parteien, auch kontinuierlich, im Massen-Download oder in Echtzeit in einem maschinenlesbaren Format zu ermöglichen, sofern dies technisch machbar ist und das reibungslose Funktionieren des vernetzten Produkts nicht beeinträchtigt;
  1. where applicable, the means to enable the interoperability of tools for automating the execution of data sharing agreements, such as smart contracts shall be provided.
  1. es werden gegebenenfalls die Mittel bereitgestellt, mit denen die Interoperabilität von Tools für die Automatisierung der Ausführung von Verträgen über die Datenweitergabe, wie intelligenten Verträgen, ermöglicht wird.

The requirements can have a generic nature or concern specific sectors, while taking fully into account the interrelation with requirements arising from other Union or national law.

Die Anforderungen können allgemeiner Art sein oder bestimmte Sektoren betreffen, müssen aber die Wechselwirkungen mit Anforderungen aus anderem Unionsrecht oder aus nationalem Recht in vollem Umfang berücksichtigen.

  1. The Commission is empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 45 of this Regulation to supplement this Regulation by further specifying the essential requirements laid down in paragraph 1 of this Article, in relation to those requirements that, by their nature, cannot produce the intended effect unless they are further specified in binding Union legal acts and in order to properly reflect technological and market developments.
  1. Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 45 dieser Verordnung delegierte Rechtsakte zur Ergänzung dieser Verordnung durch die nähere Bestimmung der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels festgelegten wesentlichen Anforderungen zu erlassen, und zwar in Bezug auf diejenigen Anforderungen, die naturgemäß nicht die beabsichtigte Wirkung entfalten können, sofern sie nicht in verbindlichen Rechtsakten der Union näher spezifiziert werden, und mit Ziel, den technologischen Entwicklungen und Marktentwicklungen angemessen Rechnung zu tragen.

The Commission shall when adopting delegated acts take into account the advice of the EDIB in accordance with Article 42, point (c)(iii).

Die Kommission berücksichtigt den Rat des EDIB gemäß Artikel 42 Buchstabe c, wenn sie delegierte Rechtsakte erlässt.

  1. The participants in data spaces that offer data or data services to other participants in data spaces which meet the harmonised standards or parts thereof, the references of which are published in the Official Journal of the European Union, shall be presumed to be in conformity with the essential requirements laid down in paragraph 1 to the extent that those requirements are covered by such harmonised standards or parts thereof.
  1. Bei Teilnehmern an Datenräumen, die Daten oder Datendienste für andere Teilnehmer an Datenräumen anbieten, die ganz oder teilweise den harmonisierten Normen entsprechen, deren Fundstellen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden, wird die Konformität mit den in Absatz 1 festgelegten wesentlichen Anforderungen vermutet, soweit diese Anforderungen durch diese harmonisierten Normen oder Teile dieser harmonisierten Normen erfasst werden.
  1. The Commission shall, pursuant to Article 10 of Regulation (EU) No 1025/2012, request one or more European standardisation organisations to draft harmonised standards that satisfy the essential requirements laid down in paragraph 1 of this Article.
  1. Die Kommission beauftragt gemäß Artikel 10 der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012 eine oder mehrere europäische Normungsorganisationen damit, Entwürfe für harmonisierte Normen zu erarbeiten, die den in Absatz 1 des vorliegenden Artikels festgelegten wesentlichen Anforderungen genügen.
  1. The Commission may, by means of implementing acts, adopt common specifications covering any or all of the essential requirements laid down in paragraph 1 where the following conditions have been fulfilled:
  1. Die Kommission kann im Wege von Durchführungsrechtsakten gemeinsame Spezifikationen erlassen, die einige oder alle in Absatz 1 festgelegten wesentlichen Anforderungen erfassen, sofern folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
  1. the Commission has requested, pursuant to Article 10(1) of Regulation (EU) No 1025/2012, one or more European standardisation organisations to draft a harmonised standard that satisfies the essential requirements laid down in paragraph 1 of this Article and:
  1. Die Kommission hat gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012 eine oder mehrere europäische Normungsorganisationen damit beauftragt, eine harmonisierte Norm zu erarbeiten, die den in Absatz 1 des vorliegenden Artikels festgelegten wesentlichen Anforderungen genügt, und
  1. the request has not been accepted;
  1. der Auftrag wurde entweder nicht angenommen,
  1. the harmonised standards addressing that request are not delivered within the deadline set in accordance with Article 10(1) of Regulation (EU) No 1025/2012; or
  1. die harmonisierten Normen für diesen Auftrag sind nicht innerhalb der gemäß Artikel 10 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012 gesetzten Frist vorgelegt worden oder
  1. the harmonised standards do not comply with the request; and
  1. die harmonisierten Normen erfüllen den Auftrag nicht, und
  1. no reference to harmonised standards covering the relevant essential requirements laid down in paragraph 1 of this Article is published in the Official Journal of the European Union in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 and no such reference is expected to be published within a reasonable period.
  1. im Amtsblatt der Europäischen Union ist für die harmonisierten Normen, die die einschlägigen, in Absatz 1 des vorliegenden Artikels festgelegten wesentlichen Anforderungen erfassen, keine Fundstelle gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012 veröffentlicht, und wird eine solche Fundstelle voraussichtlich auch nicht innerhalb einer angemessenen Frist veröffentlicht werden.

Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 46(2).

Diese Durchführungsrechtsakte werden gemäß dem in Artikel 46 Absatz 2 genannten Prüfverfahren erlassen.

  1. Before preparing a draft implementing act referred to in paragraph 5 of this Article, the Commission shall inform the committee referred to in Article 22 of Regulation (EU) No 1025/2012 that it considers that the conditions in paragraph 5 of this Article have been fulfilled.
  1. Vor der Ausarbeitung eines Entwurfs des in Absatz 5 des vorliegenden Artikels genannten Durchführungsrechtsakts teilt die Kommission dem in Artikel 22 der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012 genannten Ausschuss mit, dass die Bedingungen von Absatz 5 des vorliegenden Artikels ihres Erachtens erfüllt sind.
  1. When preparing the draft implementing act referred to in paragraph 5, the Commission shall take into account the advice of the EDIB and views of other relevant bodies or expert groups and shall duly consult all relevant stakeholders.
  1. Bei der Ausarbeitung des Entwurfs des in Absatz 5 genannten Durchführungsrechtsakts berücksichtigt die Kommission den Rat des EDIB und die Standpunkte anderer einschlägiger Gremien oder Expertengruppen und konsultiert ordnungsgemäß alle einschlägigen Interessenträger.
  1. The participants in data spaces that offer data or data services to other participants in data spaces that meet the common specifications established by implementing acts referred to in paragraph 5 or parts thereof shall be presumed to be in conformity with the essential requirements laid down in paragraph 1 to the extent that those requirements are covered by such common specifications or parts thereof.
  1. Bei Teilnehmern an Datenräumen, die Daten oder Datendienste für andere Teilnehmer an Datenräumen anbieten, die ganz oder teilweise den gemeinsamen Spezifikationen entsprechen, die gemäß den in Absatz 5 genannten Durchführungsrechtsakten festgelegt wurden, wird die Konformität mit den in Absatz 1 festgelegten wesentlichen Anforderungen vermutet, soweit diese Anforderungen ganz oder teilweise durch diese gemeinsamen Spezifikationen erfasst werden.
  1. Where a harmonised standard is adopted by a European standardisation organisation and proposed to the Commission for the purpose of publishing its reference in the Official Journal of the European Union, the Commission shall assess the harmonised standard in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012. Where the reference of a harmonised standard is published in the Official Journal of the European Union, the Commission shall repeal the implementing acts referred to in paragraph 5 of this Article, or parts thereof which cover the same essential requirements as those covered by that harmonised standard.
  1. Wird eine harmonisierte Norm von einer europäischen Normungsorganisation angenommen und der Kommission für die Zwecke der Veröffentlichung ihrer Fundstelle im Amtsblatt der Europäischen Union vorgeschlagen, so bewertet die Kommission die harmonisierte Norm gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1025/2012. Wird die Fundstelle einer harmonisierten Norm im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht, so werden die in Absatz 5 des vorliegenden Artikels genannten Durchführungsrechtsakte, die dieselben wesentlichen Anforderungen erfassen, wie sie von dieser harmonisierten Norm erfasst sind, von der Kommission ganz oder teilweise aufgehoben.
  1. When a Member State considers that a common specifications does not entirely satisfy the essential requirements laid down in paragraph 1, it shall inform the Commission thereof by submitting a detailed explanation. The Commission shall assess that detailed explanation and may, if appropriate, amend the implementing act establishing the common specifications in question.
  1. Ist ein Mitgliedstaat der Auffassung, dass eine gemeinsame Spezifikation den in Absatz 1 festgelegten wesentlichen Anforderungen nicht vollständig entspricht, so setzt er die Kommission durch die Übermittlung einer ausführlichen Erläuterung davon in Kenntnis. Die Kommission bewertet die ausführliche Erläuterung und kann gegebenenfalls den Durchführungsrechtsakt ändern, durch den die fragliche gemeinsame Spezifikation festgelegt wurde.
  1. The Commission may adopt guidelines taking into account the proposal of the EDIB in accordance with Article 30, point (h), of Regulation (EU) 2022/868 laying down interoperable frameworks for common standards and practices for the functioning of common European data spaces.
  1. Die Kommission kann unter Berücksichtigung des Vorschlags des EDIB gemäß Artikel 30 Buchstabe h der Verordnung (EU) 2022/868 zur Festlegung von interoperablen Rahmen für gemeinsame Normen und Verfahren für das Funktionieren gemeinsamer europäischer Datenräume Leitlinien annehmen.

Notes

Share your opinion

← Previous

Article 32

Next →

Article 34