Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

📄

Art 6. Obligations of third parties receiving data at the request of the user

Article 6 Data Act

In force

❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)

CHAPTER II. BUSINESS TO CONSUMER AND BUSINESS TO BUSINESS DATA SHARING

KAPITEL II. DATENWEITERGABE VON UNTERNEHMEN AN VERBRAUCHER UND ZWISCHEN UNTERNEHMEN

Article 6. Obligations of third parties receiving data at the request of the user

Artikel 6. Pflichten Dritter, die Daten auf Verlangen des Nutzers erhalten

  1. A third party shall process the data made available to it pursuant to Article 5 only for the purposes and under the conditions agreed with the user and subject to Union and national law on the protection of personal data including the rights of the data subject insofar as personal data are concerned. The third party shall erase the data when they are no longer necessary for the agreed purpose, unless otherwise agreed with the user in relation to non-personal data.
  1. Ein Dritter verarbeitet die ihm nach Artikel 5 bereitgestellten Daten nur zu den Zwecken und unter den Bedingungen, die er mit dem Nutzer vereinbart hat und gemäß dem geltenden Unionsrecht und nationalen Recht über den Schutz personenbezogener Daten, einschließlich der Rechte der betroffenen Person, soweit personenbezogene Daten betroffen sind. Der Dritte löscht die Daten, sobald sie für den vereinbarten Zweck nicht mehr benötigt werden, sofern mit dem Nutzer in Bezug auf nicht-personenbezogene Daten nichts anderes vereinbart wurde.
  1. The third party shall not:
  1. Dem Dritten ist untersagt,
  1. make the exercise of choices or rights under Article 5 and this Article by the user unduly difficult, including by offering choices to the user in a non-neutral manner, or by coercing, deceiving or manipulating the user, or by subverting or impairing the autonomy, decision-making or choices of the user, including by means of a user digital interface or a part thereof;
  1. den Nutzern die Ausübung ihrer Wahlmöglichkeiten oder ihrer Rechte gemäß Artikel 5 und dem vorliegenden Artikel übermäßig zu erschweren, auch nicht, indem er den Nutzern Wahlmöglichkeiten auf nicht neutrale Weise anbietet, oder die Nutzer in irgendeiner Weise zwingt, täuscht oder manipuliert oder – auch mittels einer digitalen Benutzerschnittstelle oder eines Teils davon – die Autonomie, Entscheidungsfähigkeit oder Wahlmöglichkeiten des Nutzers zu untergraben oder zu beeinträchtigen;
  1. notwithstanding Article 22(2), points (a) and (c), of Regulation (EU) 2016/679 [GDPR], use the data it receives for the profiling, unless it is necessary to provide the service requested by the user;
⚖️
Article 22. Automated individual decision-making, including profiling 1. The data subject shall have the right not to be subject to a decision based solely on automated processing, including profiling, which produces legal effects concerning him or her or similarly significantly affects him or her. 2. Paragraph 1 shall not apply if the decision: (a) is necessary for entering into, or performance of, a contract between the data subject and a data controller; […] (c) is based on the data subject's explicit consent
  1. unbeschadet des Artikels 22 Absatz 2 Buchstaben a und c der Verordnung (EU) 2016/679 [DSGVO], die erhaltenen Daten für das Profiling zu nutzen, es sei denn, dies ist erforderlich, um den vom Nutzer gewünschten Dienst zu erbringen;
⚖️
Artikel 22. Automatisierte Entscheidungen im Einzelfall einschließlich Profiling (1) Die betroffene Person hat das Recht, nicht einer ausschließlich auf einer automatisierten Verarbeitung — einschließlich Profiling — beruhenden Entscheidung unterworfen zu werden, die ihr gegenüber rechtliche Wirkung entfaltet oder sie in ähnlicher Weise erheblich beeinträchtigt. (2) Absatz 1 gilt nicht, wenn die Entscheidung (a) für den Abschluss oder die Erfüllung eines Vertrags zwischen der betroffenen Person und dem Verantwortlichen erforderlich ist, […] (c) mit ausdrücklicher Einwilligung der betroffenen Person erfolgt.
  1. make the data it receives available to another third party, unless the data is made available on the basis of a contract with the user, and provided that the other third party takes all necessary measures agreed between the data holder and the third party to preserve the confidentiality of trade secrets;
  1. die erhaltenen Daten einem anderen Dritten bereitzustellen, es sei denn, die Daten werden auf der Grundlage eines Vertrags mit dem Nutzer bereitgestellt, und vorausgesetzt, der andere Dritte trifft alle zwischen dem Dateninhaber und dem Dritten vereinbarten Maßnahmen, die erforderlich sind, um die Vertraulichkeit von Geschäftsgeheimnissen zu wahren;
  1. make the data it receives available to an undertaking designated as a gatekeeper pursuant to Article 3 of Regulation (EU) 2022/1925;
  1. die erhaltenen Daten einem Unternehmen, das gemäß Artikel 3 der Verordnung (EU) 2022/1925 als Torwächter benannt wurde, bereitzustellen;
  1. use the data it receives to develop a product that competes with the connected product from which the accessed data originate or share the data with another third party for that purpose; third parties shall also not use any non-personal product data or related service data made available to them to derive insights about the economic situation, assets and production methods of, or use by, the data holder;
  1. die erhaltenen Daten zu nutzen, um ein Produkt zu entwickeln, das mit dem vernetzten Produkt, von dem die Daten stammen, im Wettbewerb steht, oder die Daten zu diesem Zweck an einen anderen Dritten weiterzugeben. Dritten ist ferner untersagt, ihnen bereitgestellte nicht-personenbezogene Produktdaten oder verbundene Dienstdaten zu nutzen, um Einblicke in die wirtschaftliche Lage, die Vermögenswerte und die Produktionsmethoden des Dateninhabers oder die Nutzung durch den Dateninhaber zu gewinnen;
  1. use the data it receives in a manner that has an adverse impact on the security of the connected product or related service;
  1. die erhaltenen Daten in einer Weise zu verwenden, die nachteilige Auswirkungen auf die Sicherheit des vernetzten Produkts oder des verbundenen Dienstes haben;
  1. disregard the specific measures agreed with a data holder or with the trade secrets holder pursuant to Article 5(9) and undermine the confidentiality of trade secrets;
  1. die mit dem Dateninhaber oder dem Inhaber der Geschäftsgeheimnisse gemäß Artikel 5 Absatz 9 vereinbarten Maßnahmen zu missachten und die Vertraulichkeit von Geschäftsgeheimnissen zu untergraben;
  1. prevent the user that is a consumer, including on the basis of a contract, from making the data it receives available to other parties.
  1. den Nutzer, bei dem es sich um einen Verbraucher handelt, daran zu hindern – einschließlich auf der Grundlage eines Vertrags –, die erhaltenen Daten anderen Parteien bereitzustellen.

Notes

Subject matter and scope

Gatekeeper (para 2, point (d))

Share your opinion

← Previous

Article 5

Next →

Article 7