Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

📄

Art 20. Compensation in cases of an exceptional need

Article 20 Data Act

In force

❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)

CHAPTER V. MAKING DATA AVAILABLE TO PUBLIC SECTOR BODIES, THE COMMISSION, THE EUROPEAN CENTRAL BANK AND UNION BODIES ON THE BASIS OF AN EXCEPTIONAL NEED

KAPITEL V. BEREITSTELLUNG VON DATEN FÜR ÖFFENTLICHE STELLEN, DIE KOMMISSION, DIE EUROPÄISCHE ZENTRALBANK UND EINRICHTUNGEN DER UNION WEGEN AUSSERGEWÖHNLICHER NOTWENDIGKEIT

Article 20. Compensation in cases of an exceptional need

Artikel 20. Ausgleich im Falle einer außergewöhnlichen Notwendigkeit

  1. Data holders other than microenterprises and small enterprises shall make available data necessary to respond to a public emergency pursuant to Article 15(1), point (a), free of charge. The public sector body, the Commission, the European Central Bank or the Union body that has received data shall provide public acknowledgement to the data holder if requested by the data holder.
  1. Dateninhaber, bei denen es sich nicht um Kleinstunternehmen und Kleinunternehmen handelt, stellen die zur Bewältigung eines öffentlichen Notstands nach Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe a erforderlichen Daten unentgeltlich bereit. Die öffentliche Stelle, die Kommission, die Europäische Zentralbank oder die Einrichtung der Union, die die Daten erhalten haben, erkennen den Beitrag des Dateninhabers auf dessen Ersuchen hin öffentlich an.
  1. The data holder shall be entitled to fair compensation for making data available in compliance with a request made pursuant to Article 15(1), point (b). Such compensation shall cover the technical and organisational costs incurred to comply with the request including, where applicable, the costs of anonymisation, pseudonymisation, aggregation and of technical adaptation, and a reasonable margin. Upon request of the public sector body, the Commission, the European Central Bank or the Union body, the data holder shall provide information on the basis for the calculation of the costs and the reasonable margin.
  1. Der Dateninhaber hat Anspruch auf eine faire Gegenleistung für die Bereitstellung von Daten im Einklang mit einem Verlangen gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe b. Diese Gegenleistung deckt mindestens die technischen und organisatorischen Kosten, die durch die Erfüllung des Verlangens entstehen, gegebenenfalls einschließlich der Kosten einer Anonymisierung, Pseudonymisierung, Aggregation und technischen Anpassung, und einer angemessenen Marge. Auf Verlangen der öffentlichen Stelle, der Kommission, der Europäischen Zentralbank oder der Einrichtung der Union übermittelt der Dateninhaber Informationen über die Grundlage der Kostenberechnung und die angemessene Marge.
  1. Paragraph 2 shall also apply where a microenterprise and small enterprise claims compensation for making data available.
  1. Absatz 2 gilt auch, wenn Kleinstunternehmen und Kleinunternehmen für die Bereitstellung von Daten eine Gegenleistung beanspruchen.
  1. Data holders shall not be entitled to compensation for making data available in compliance with a request made pursuant to Article 15(1), point (b), where the specific task carried out in the public interest is the production of official statistics and where the purchase of data is not allowed by national law. Member States shall notify the Commission where the purchase of data for the production of official statistics is not allowed by national law.
  1. Dateninhaber haben kein Recht auf Gegenleistung für die Bereitstellung von Daten zur Erfüllung eines Verlangens gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstabe b, falls die besondere Aufgabe im öffentlichen Interesse in der Erstellung amtlicher Statistiken durchgeführt wird und der Erwerb von Daten nach nationalem Recht nicht zulässig ist. Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission, wenn der Erwerb von Daten für die Erstellung amtlicher Statistiken nach nationalem Recht nicht zulässig ist.
  1. Where the public sector body, the Commission, the European Central Bank or the Union body disagrees with the level of compensation requested by the data holder, they may lodge a complaint with the competent authority designated pursuant to Article 37 of the Member State where the data holder is established.
  1. Ist die öffentliche Stelle, die Kommission, die Europäische Zentralbank oder die Einrichtung der Union mit der Höhe der vom Dateninhaber geforderten Gegenleistung nicht einverstanden, so kann sie bei der nach Artikel 37 benannten zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem der Dateninhaber niedergelassen ist, Beschwerde einlegen.

Notes

Share your opinion

← Previous

Article 19

Next →

Article 21