Article 10 Data Act
✅ In force
❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)
CHAPTER III. OBLIGATIONS FOR DATA HOLDERS OBLIGED TO MAKE DATA AVAILABLE PURSUANT TO UNION LAW
KAPITEL III. PFLICHTEN DER DATENINHABER, DIE GEMÄSS DEM UNIONSRECHT VERPFLICHTET SIND, DATEN BEREITZUSTELLEN
Article 10. Dispute settlement
Artikel 10. Streitbeilegung
- Users, data holders and data recipients shall have access to a dispute settlement body, certified in accordance with paragraph 5 of this Article, to settle disputes pursuant to Article 4(3) and (9) and Article 5(12) as well as disputes relating to the fair, reasonable and non-discriminatory terms and conditions for, and transparent manner of, making data available in accordance with this Chapter and Chapter IV.
- Nutzer, Dateninhaber und Datenempfänger haben Zugang zu einer gemäß Absatz 5 des vorliegenden Artikels zertifizierten Streitbeilegungsstelle für die Beilegung von Streitigkeiten nach Artikel 4 Absatz 3 und Absatz 9 und Artikel 5 Absatz 12 sowie Streitigkeiten im Zusammenhang mit den fairen, angemessenen und nichtdiskriminierenden Bedingungen für die Bereitstellung von Daten und die transparente Art und Weise der Bereitstellung von Daten gemäß dem vorliegenden Kapitel und Kapitel IV.
- Dispute settlement bodies shall make the fees, or the mechanisms used to determine the fees, known to the parties concerned before those parties request a decision.
- Die Streitbeilegungsstellen teilen den betroffenen Parteien die Entgelte oder die zur Festsetzung der Entgelte verwendeten Methoden mit, bevor diese Parteien eine Entscheidung beantragen.
- For disputes referred to a dispute settlement body pursuant to Article 4(3) and (9) and Article 5(12), where the dispute settlement body decides a dispute in favour of the user or of the data recipient, the data holder shall bear all the fees charged by the dispute settlement body and shall reimburse that user or that data recipient for any other reasonable expenses that it has incurred in relation to the dispute settlement. If the dispute settlement body decides a dispute in favour of the data holder, the user or the data recipient shall not be required to reimburse any fees or other expenses that the data holder paid or is to pay in relation to the dispute settlement, unless the dispute settlement body finds that the user or the data recipient manifestly acted in bad faith.
- Bei Streitigkeiten, die einer Streitbeilegungsstelle nach Artikel 4 Absatz 3 zugewiesen wurden, gilt, wenn die Streitbeilegungsstelle eine Streitigkeit zugunsten des Nutzers oder Datenempfängers entscheidet, dass der Dateninhaber alle von der Streitbeilegungsstelle erhobenen Gebühren trägt und dem betreffenden Nutzer oder Datenempfänger alle sonstigen angemessenen Ausgaben, die diesem im Zusammenhang mit der Streitbeilegung entstanden sind, erstattet. Entscheidet die Streitbeilegungsstelle eine Streitigkeit zugunsten des Dateninhabers, so ist der Nutzer oder der Datenempfänger nicht verpflichtet, Gebühren oder sonstige Kosten zu erstatten, die der Dateninhaber im Zusammenhang mit der Streitbeilegung gezahlt hat oder zu zahlen hat, es sei denn, die Streitbeilegungsstelle stellt fest, dass der Nutzer oder der Datenempfänger offensichtlich bösgläubig gehandelt hat.
- Customers and providers of data processing services shall have access to a dispute settlement body, certified in accordance with paragraph 5 of this Article, to settle disputes relating to breaches of the rights of customers and the obligations of providers of data processing services, in accordance with Articles 23 to 31.
- Kunden und Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten haben Zugang zu einer Streitbeilegungsstelle, die gemäß Absatz 5 des vorliegenden Artikels zugelassen ist, um Streitigkeiten im Zusammenhang mit Verletzungen der Rechte der Kunden und der Pflichten der Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten entsprechend Artikeln 23 bis 31 beizulegen.
- The Member State where the dispute settlement body is established shall, at the request of that body, certify that body where it has demonstrated that it meets all of the following conditions:
- Der Mitgliedstaat, in dem die Streitbeilegungsstelle niedergelassen ist, lässt diese Stelle auf deren Antrag hin zu, nachdem sie nachgewiesen hat, dass sie alle folgenden Bedingungen erfüllt:
- it is impartial and independent, and it is to issue its decisions in accordance with clear, non-discriminatory and fair rules of procedure;
- Sie ist unparteiisch und unabhängig und trifft ihre Entscheidungen nach klaren, diskriminierungsfreien und fairen Verfahrensregeln;
- it has the necessary expertise, in particular in relation to fair, reasonable and non-discriminatory terms and conditions, including compensation, and on making data available in a transparent manner, allowing the body to effectively determine those terms and conditions;
- sie verfügt über das erforderliche Fachwissen, insbesondere in Bezug auf faire, angemessene und nichtdiskriminierende Bedingungen, einschließlich Gegenleistungen, über die transparente Bereitstellung von Daten, die es ihr ermöglicht, diese Bedingungen effektiv festzulegen;
- it is easily accessible through electronic communication technology;
- sie ist über elektronische Kommunikationsmittel leicht erreichbar;
- it is capable of adopting its decisions in a swift, efficient and cost-effective manner in at least one official language of the Union.
- sie ist in der Lage, ihre Entscheidungen rasch, effizient und kostengünstig in mindestens einer Amtssprache der Union zu erlassen.
- Member States shall notify to the Commission the dispute settlement bodies certified in accordance with paragraph 5. The Commission shall publish a list of those bodies on a dedicated website and keep it updated.
- Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission die nach Absatz 5 zugelassenen Streitbeilegungsstellen mit. Die Kommission veröffentlicht auf einer eigens hierfür eingerichteten Website eine Liste dieser Stellen und hält diese auf dem neuesten Stand.
- A dispute settlement body shall refuse to deal with a request to resolve a dispute that has already been brought before another dispute settlement body or before a court or tribunal of a Member State.
- Eine Streitbeilegungsstelleverweigert die Bearbeitung eines Streitbeilegungsantrags, der bereits bei einer anderen Streitbeilegungsstelle oder einem Gericht eines Mitgliedstaats eingereicht wurde.
- A dispute settlement body shall grant parties the possibility, within a reasonable period of time, to express their points of view on the matters those parties have brought before that body. In that context, each party to a dispute shall be provided with the submissions of the other party to their dispute and any statements made by experts. The parties shall be given the possibility to comment on those submissions and statements.
- Eine Streitbeilegungsstelle bietet den Parteien die Möglichkeit, sich innerhalb einer angemessenen Frist zu den Angelegenheiten zu äußern, in denen sich diese Parteien an die betreffende Stelle gewandt haben. In diesem Zusammenhang werden jeder Partei die Schriftsätze der anderen Partei und etwaige Erklärungen von Sachverständigen bereitgestellt. Den Parteien wird die Möglichkeit geboten, zu diesen Schriftsätzen und Erklärungen Stellung zu nehmen.
- A dispute settlement body shall adopt its decision on a matter referred to it within 90 days of receipt of a request pursuant to paragraphs 1 and 4. That decision shall be in writing or on a durable medium and shall be supported by a statement of reasons.
- Eine Streitbeilegungsstelle entscheidet in einer Angelegenheit, die ihr vorgelegt wird, spätestens 90 Tage nach Erhalt eines Antrags gemäß den Absätzen 1 bis 4. Diese Entscheidung erfolgt schriftlich oder auf einem dauerhaften Datenträger und wird mit einer Begründung versehen.
- Dispute settlement bodies shall draw up and make publicly available annual activity reports. Such annual reports shall include, in particular, the following general information:
- Die Streitbeilegungsstellen erstellen und veröffentlichen jährliche Tätigkeitsberichte. Diese Jahresberichte müssen insbesondere die folgenden allgemeinen Angaben umfassen:
- an aggregation of the outcomes of disputes;
- eine Zusammenstellung der Ergebnisse von Streitigkeiten;
- the average time taken to resolve disputes;
- den durchschnittlichen Zeitaufwand für die Lösung von Streitigkeiten;
- the most common reasons for disputes.
- die häufigsten Gründe für Streitigkeiten.
- In order to facilitate the exchange of information and best practices, a dispute settlement body may decide to include recommendations in the report referred to in paragraph 10 as to how problems can be avoided or resolved.
- Um den Austausch von Informationen und bewährten Verfahren zu erleichtern, kann eine Streitbeilegungsstelle beschließen, in den in Absatz 10 genannten Bericht Empfehlungen dazu aufzunehmen, wie Probleme zu vermeiden oder zu beheben sind.
- The decision of a dispute settlement body shall be binding on the parties only if the parties have explicitly consented to its binding nature prior to the start of the dispute settlement proceedings.
- Die Entscheidung einer Streitbeilegungsstelle ist für die Parteien nur dann bindend, wenn die Parteien vor Beginn des Streitbeilegungsverfahrens dem bindenden Charakter ausdrücklich zugestimmt haben.
- This Article does not affect the right of parties to seek an effective remedy before a court or tribunal of a Member State.
- Dieser Artikel berührt nicht das Recht der Parteien, wirksame Rechtsmittel bei einem Gericht eines Mitgliedstaats einzulegen.
Notes
Share your opinion
← Previous
Next →