Search

Knowledge Base

Table of Contents

Recitals

📄

Art 49. Evaluation and review

Article 49 Data Act

✅ In force

❌ Applicable from 12 September 2025 (see Art 50)

CHAPTER XI. FINAL PROVISIONS

KAPITEL XI. SCHLUSSBESTIMMUNGEN

Article 49. Evaluation and review

Artikel 49. Bewertung und ÜberprĂŒfung

  1. By 12 September 2028, the Commission shall carry out an evaluation of this Regulation and submit a report on its main findings to the European Parliament and to the Council, and to the European Economic and Social Committee. That evaluation shall assess, in particular:
  1. Bis zum 12. September 2028 fĂŒhrt die Kommission eine Bewertung dieser Verordnung durch und ĂŒbermittelt dem EuropĂ€ischen Parlament und dem Rat sowie dem EuropĂ€ischen Wirtschafts- und Sozialausschuss einen Bericht ĂŒber ihre wichtigsten Ergebnisse. Bei dieser Bewertung wird insbesondere Folgendes bewertet:
  1. situations to be considered to be situations of exceptional need for the purpose of Article 15 of this Regulation and the application of Chapter V of this Regulation in practice, in particular the experience in the application of Chapter V of this Regulation by public sector bodies, the Commission, the European Central Bank and Union bodies; the number and outcome of the proceedings brought to the competent authority under Article 18(5) on the application of Chapter V of this Regulation, as reported by the competent authorities; the impact of other obligations laid down in Union or national law for the purposes of complying with requests for access to information; the impact of voluntary data-sharing mechanisms, such as those put in place by data altruism organisations recognised under Regulation (EU) 2022/868, on meeting the objectives of Chapter V of this Regulation, and the role of personal data in the context of Article 15 of this Regulation, including the evolution of privacy-enhancing technologies;
  1. Situationen, die fĂŒr die Zwecke des Artikels 15 der vorliegenden Verordnung und die praktische Anwendung von Kapitel V der vorliegenden Verordnung als FĂ€lle außergewöhnlicher Notwendigkeit angesehen werden, insbesondere die Erfahrungen mit der Anwendung von Kapitel V der vorliegenden Verordnung durch öffentliche Stellen, die Kommission, die EuropĂ€ische Zentralbank und Einrichtungen der Union; von den zustĂ€ndigen Behörden gemeldete Anzahl und Ergebnisse der Verfahren, die bei der zustĂ€ndigen Behörde gemĂ€ĂŸ Artikel 18 Absatz 5 in Bezug auf die Anwendung von Kapitel V der vorliegenden Verordnung eingeleitet wurden; die Auswirkungen anderer Verpflichtungen, die im Unionsrecht oder im nationalen Recht fĂŒr die Zwecke der ErfĂŒllung von Informationszugangsverlangen festgelegt sind; die Auswirkungen von Mechanismen fĂŒr die freiwillige Datenweitergabe, wie die von gemĂ€ĂŸ der Verordnung (EU) 2022/868 anerkannten datenaltruistischen Organisationen eingefĂŒhrten, auf die Verwirklichung der Ziele des Kapitels V der vorliegenden Verordnung und die Rolle personenbezogener Daten im Zusammenhang mit Artikel 15 der vorliegenden Verordnung, einschließlich der Entwicklung von Technologien zur Verbesserung des Schutzes der PrivatsphĂ€re;
  1. the impact of this Regulation on the use of data in the economy, including on data innovation, data monetisation practices and data intermediation services, as well as on data sharing within the common European data spaces;
  1. die Auswirkungen dieser Verordnung auf die Nutzung von Daten in der Wirtschaft, auch auf Dateninnovation, Datenmonetarisierungspraxis und Datenvermittlungsdienste, sowie auf die Weitergabe von Daten innerhalb der gemeinsamen europÀischen DatenrÀume;
  1. the accessibility and use of different categories and types of data;
  1. die ZugÀnglichkeit und die Nutzung der verschiedenen Kategorien und Arten von Daten;
  1. the exclusion of certain categories of enterprises as beneficiaries under Article 5;
  1. der Ausschluss bestimmter Kategorien von Unternehmen als BegĂŒnstigte nach Artikel 5,
  1. the absence of any impact on intellectual property rights;
  1. das Nichtbestehen von Auswirkungen auf die Rechte des geistigen Eigentums;
  1. the impact on trade secrets, including on the protection against their unlawful acquisition, use and disclosure, as well as the impact of the mechanism allowing the data holder to refuse the user’s request under Article 4(8) and Article 5(11), taking into account, to the extent possible, any revision of Directive (EU) 2016/943;
  1. die Auswirkungen auf GeschĂ€ftsgeheimnisse, auch auf den Schutz vor dem rechtswidrigen Erwerb sowie der rechtswidrigen Nutzung und Offenlegung von GeschĂ€ftsgeheimnissen, sowie die Auswirkungen des Mechanismus, in dessen Rahmen der Dateninhaber das Datenzugangsverlangen des Nutzers gemĂ€ĂŸ Artikel 4 Absatz 8 und Artikel 5 Absatz 11 ablehnen kann, dabei wird, soweit möglich, einer etwaigen Überarbeitung der Richtlinie (EU) 2016/943 Rechnung getragen;
  1. whether the list of unfair contractual terms referred to in Article 13 is up-to-date in light of new business practices and the rapid pace of market innovation;
  1. die Frage, ob die Liste missbrĂ€uchlicher Vertragsklauseln gemĂ€ĂŸ Artikel 13 angesichts neuer GeschĂ€ftsgepflogenheiten und der rasch voranschreitenden Marktinnovation noch aktuell ist;
  1. changes in the contractual practices of providers of data processing services and whether this results in sufficient compliance with Article 25;
  1. Änderungen der Vertragspraxis von Anbietern von Datenverarbeitungsdiensten und die Frage, ob Artikel 25 angesichts dieser Änderungen noch ausreichend eingehalten wird;
  1. the diminution of charges imposed by providers of data processing services for the switching process, in line with the gradual withdrawal of switching charges pursuant to Article 29;
  1. die Senkung der Entgelte, die Anbieter von Datenverarbeitungsdiensten fĂŒr den Vollzug des Wechsels verlangen, im Einklang mit der schrittweisen Abschaffung von Wechselentgelten nach Artikel 29;
  1. the interplay of this Regulation with other Union legal acts of relevance to the data economy;
  1. das Zusammenwirken dieser Verordnung mit anderen Rechtsakten der Union, die fĂŒr die Datenwirtschaft von Bedeutung sind;
  1. the prevention of unlawful governmental access to non-personal data;
  1. die Verhinderung des unrechtmĂ€ĂŸigen staatlichen Zugangs zu nicht-personenbezogenen Daten;
  1. the efficacy of the enforcement regime required under Article 37;
  1. die Wirksamkeit der Durchsetzungsregelung nach Artikel 37;
  1. the impact of this Regulation on SMEs with regard to their capacity to innovate and to the availability of data processing services for users in the Union and the burden of complying with new obligations.
  1. die Auswirkung der vorliegenden Verordnung auf KMU im Hinblick auf deren InnovationsfĂ€higkeit und der VerfĂŒgbarkeit von Datenverarbeitungsdiensten fĂŒr Nutzer in der Union sowie auf mit der Einhaltung der neuen Verpflichtungen verbundene Belastungen.
  1. By 12 September 2028, the Commission shall carry out an evaluation of this Regulation and submit a report on its main findings to the European Parliament and to the Council, and to the European Economic and Social Committee. That evaluation shall assess the impact of Articles 23 to 31 and Articles 34 and 35, in particular regarding pricing and the diversity of data processing services offered within the Union, with a special focus on SME providers.
  1. Bis zum 12. September 2028 fĂŒhrt die Kommission eine Bewertung dieser Verordnung durch und ĂŒbermittelt dem EuropĂ€ischen Parlament und dem Rat sowie dem EuropĂ€ischen Wirtschafts- und Sozialausschuss, zusĂ€tzlich zu ihrem Bericht gemĂ€ĂŸ Absatz 1, einen Bericht ĂŒber ihre wichtigsten Ergebnisse. Bei dieser Bewertung werden die Auswirkungen der Artikel 23 bis 31, des Artikels 34 und des Artikels 35 – insbesondere in Bezug auf die Preisgestaltung und die Vielfalt der in der Union angebotenen Datenverarbeitungsdienste, unter besonderer BerĂŒcksichtigung von KMU-Anbietern – bewertet.
  1. Member States shall provide the Commission with the information necessary for the preparation of the reports referred to in paragraphs 1 and 2.
  1. Die Mitgliedstaaten ĂŒbermitteln der Kommission alle zur Ausarbeitung der in den AbsĂ€tzen 1 und 2 genannten Berichte erforderlichen Informationen.
  1. On the basis of the reports referred to in paragraphs 1 and 2, the Commission may, where appropriate, submit a legislative proposal to the European Parliament and to the Council to amend this Regulation.
  1. Die Kommission kann dem EuropĂ€ischen Parlament und dem Rat auf der Grundlage der in den AbsĂ€tzen 1 und 2 genannten Berichte gegebenenfalls einen Gesetzgebungsvorschlag zur Änderung dieser Verordnung vorlegen.

Notes

Share your opinion

← Previous

Article 48

Next →

Article 50